;;
刚看了邓布利多之谜的剧本,人民社把格皇的组织翻译为“巫粹党”,真的很难听呀,有没有什么好建议啊?(好听是其次,一定要有逼格的)
.
第二个需要帮助的是德国巫师的货币,eisenkeiler,发音大概是“艾森基勒”,意思是“铁猪”。作者不想用“铁猪”,感觉太难听了,也没有货币的感觉,但“艾森基勒”太长了。有没有高人可以想一个货币名字,大概是两个字的,类似“加隆”、“卓锅”那样的?
.
下来是已经改好的:
邦迪·布罗德克buntybroadacre(纽特的美女助手):改为班蒂·布罗德克(比较像女生)
《霍格沃兹之马尔福崛起》名字翻译召集
正在手打中,请稍等片刻,内容更新后,请重新刷新页面,即可获取最新更新!
《霍格沃兹之马尔福崛起》,:
;;
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:威震蛮荒 在逃心上人[替嫁掉马] 江湖春好处 至毒红颜/流年往昔碎瞳影 渣夫骗我离婚,我携千亿嫁京少让他悔哭 妈妈哭着叫我回家收拾残局 位面源代码 抱抱就好眠 药香田园:丑女神医倾世妃 池鱼思故渊/竹马他追妻火葬场了 神医:护士姐姐爱上我 二呆,滚到怀里来! 石头城墙上的月光 变成幽灵了如何是好 克隆老公难伺候 守财小皇妃(妇德放两旁之一) 魔武始祖 先婚后爱不如敲代码 (综漫同人)美人天注定 [快穿]女主活在男人们的脑洞里